भारतातील सिंगापूरचे उच्चायुक्त, एचसी वोंग यांनी उच्चायुक्तालयाजवळ बसवलेल्या चिन्हामध्ये त्रुटी दर्शवण्यासाठी X (पूर्वीचे ट्विटर म्हणून ओळखले जाणारे) संपर्क साधला. त्यात उच्चायुक्तांच्या देशाच्या नावात स्पेलिंग एरर होती. दिल्ली महानगरपालिकेने (एमसीडी) त्वरीत या प्रकरणाची दखल घेतली आणि स्पेलिंग त्रुटी दूर केली.
“प्रथम शब्दलेखन तपासणे केव्हाही चांगले. एचसी वोंग,” सिंगापूर उच्चायुक्तांच्या अधिकृत हँडलद्वारे X वर शेअर केलेल्या चित्रांचे मथळे वाचतात. त्याने नवी दिल्ली नगर परिषद (NDMC) आणि दिल्ली महानगरपालिका (MCD) च्या अधिकृत X खात्यांना देखील टॅग केले.
एका चित्रात सिंगापूर असे लिहिलेले चिन्ह दाखवते. इतर शोमध्ये वोंग सूर्यप्रकाशात भिजत असताना टी-शर्ट घातलेला आहे ज्यावर सिंगापूर लिहिलेले आहे.
सिंगापूरच्या उच्चायुक्तांनी शेअर केलेले ट्विट येथे पहा:
दिल्ली महानगरपालिकेने (एमसीडी) त्वरीत चिन्ह निश्चित केले. उच्चायुक्तांनी ‘त्वरित निराकरण’ बद्दल कृतज्ञता व्यक्त करण्यासाठी X वर नेले आणि एक चित्र शेअर केले. “त्वरित निराकरण केल्याबद्दल धन्यवाद. एचसी वोंग,” उच्चायुक्तांनी चित्राला कॅप्शन म्हणून लिहिले.
शुद्धलेखन त्रुटी निश्चित केलेले चिन्ह तपासा:
दोन्ही ट्विटला असंख्य दृश्ये जमा झाली आणि संख्या अजूनही वाढत आहे. अनेकांनी पोस्टच्या कमेंट विभागात जाऊन त्यांचे विचारही मांडले.
सिंगापूर उच्चायुक्तांनी शेअर केलेल्या ट्विटवर लोकांनी कशी प्रतिक्रिया दिली ते येथे आहे:
“साइन मेकरने हिंदी उच्चार आणि रोमन वर्णमाला वापरली,” एका व्यक्तीने पोस्ट केले.
आणखी एक जोडले, “जेव्हा लोक हिंदी शब्दांमधून इंग्रजीत भाषांतर करतात तेव्हा असे होते.. सर्व प्रादेशिक भाषांमध्ये सामान्य चुका.”
“सिंगापूर,” तिसऱ्याने लिहिले.
चौथा सामील झाला, “आज सकाळी धावताना तुला पार केले. @SGinIndia तुम्हाला पाहून आनंद झाला.”
“या स्पेलिंगला मान्यता देणार्या अधिकार्याची लाज वाटते,” पाचव्याने व्यक्त केले.